Según el informe de GECA, en Latinoamérica, Chile, México, Argentina y Colombia son los mayores exportadores de formatos de ficción. México es el territorio que realiza más remakes.

*Con producción de Fernando Moreno, desde Madrid

Como cada año en Iberseries & Platino Industria, la consultora audiovisual GECA presentó la sesión Iberficción: Tendencias de futuro presentado por Teleformat, en la que en esta edición han puesto foco a la importancia de las adaptaciones o el remake de ficción en el contexto de la industria global.

Así lo comentó a ttvnews, Gloria Saló, directora de Consultoría de Producción y Contenidos de GECA, quien aseguró que «en la sección de Iberficción de este año hemos puesto foco en las historias, el origen de todo está en las historias, es interesante analizarlas. Los datos aportan información, pero a partir de las historias hay que trabajar mucho».

En la ponencia, resaltaron el valor de las historias singulares que hacen posible las coproducciones nacionales e internacionales que funcionan.

Datos del estudio

En el White Paper presentado por GECA durante Iberseries, destacaron que la adquisición de formatos de ficción se ha convertido en parte importante del negocio de los formatos, que generalmente se daba en el ámbito del entretenimiento con game shows, talent shows y reality shows principalmente.

Algunos de los datos interesantes del informe revela que el origen del 36% de las historias adaptadas es europeo, principalmente procedentes del Reino Unido, España, Noruega, Francia e Italia.

Los formatos de ficción de origen asiático suponen el 22%, y destacan los creados en Corea del Sur y Japón. En Latinoamérica, Chile, México, Argentina y Colombia son los mayores exportadores de formatos de ficción.

En Latinoamérica, México es el territorio que realiza más remakes, además de ser en el que más adaptaciones se producen a nivel mundial.

Chile se ha convertido en un referente en la adaptación de títulos de telenovelas producidas en este país que están siendo adaptadas en otros países, especialmente en el canal Las Estrellas de México. Uno de los últimos títulos es Amores de mercado (TVN, 2001) adaptada en países como Holanda, España, India o Grecia.

México mira también dentro de su territorio para versionar historias ya producidas con un 60% de nuevas adaptaciones de telenovelas como La madrastra (Televisa, 1981) en su cuarta adaptación para Las Estrellas o Senda prohibida (Televisa, 1958) considerada la primera telenovela mexicana adaptada por Vix+.

Argentina destaca con títulos de telenovelas en los que está presente la comedia como en Lalola (América TV, 2007), uno de los muchos títulos de este país adaptados en México, en este caso en Vix+ (2024), o Señores papis (Telefe, 2014) versionada en la cadena portuguesa TVI (2023). Cabe destacar el drama La chica que limpia (Canal 10, 2018) cuya versión turca titulada Adim Farah (Fox, 2023) ha sido vendida como lata a numerosos países.

Turquía es uno de los países punteros en la venta de producciones de ficción, aunque también cabe resaltar la venta de formatos de ficción de títulos que ya han triunfado en su versión original, especialmente en países vecinos como Grecia, aunque también lejanos como México.

España es conocida mundialmente por sus producciones de ficción originales que también son adaptadas en países europeos como Grecia, Italia o Francia, aunque también las historias españolas viajan a India con Élite (Netflix, 2018) o a Corea del Sur con La casa de papel (Antena 3, 2017).

Colombia y su producción original de telenovelas son versionadas, tanto en su mercado doméstico como en el internacional, especialmente en el canal mexicano Las Estrellas con títulos como La dama de Troya (RCN, 2008) o La tormenta (Caracol, 2005).

 

Bitnami